-
1 процентные ценные бумаги
1) General subject: interest bearing securities2) Economy: interest-bearing securities, securities bearing interestУниверсальный русско-английский словарь > процентные ценные бумаги
-
2 процентый процент·ый
1) (выраженный в процентах) percentage2) (приносящий проценты) interest-bearing, interestRussian-english dctionary of diplomacy > процентый процент·ый
-
3 беспроцентная облигация
1) Law: passing bound2) Economy: passive bond3) Banking: interest-free bond4) EBRD: non-interest-bearing obligation5) Securities: non-interest-beаring bondУниверсальный русско-английский словарь > беспроцентная облигация
-
4 облигации с фиксированной процентной ставкой
Универсальный русско-английский словарь > облигации с фиксированной процентной ставкой
-
5 бумаги ценные процентные
interest-bearing securities -
6 процентные бумаги
Русско-английский словарь по общей лексике > процентные бумаги
-
7 процентные ценные бумаги
New russian-english economic dictionary > процентные ценные бумаги
-
8 процентные бумаги
Русско-английский синонимический словарь > процентные бумаги
-
9 приносящие проценты ценные бумаги
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > приносящие проценты ценные бумаги
-
10 процентные ценные бумаги
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > процентные ценные бумаги
-
11 процентные бумаги
Русско-Английский новый экономический словарь > процентные бумаги
-
12 ценный
прил.( дорогостоящий) costly;expensive;( имеющий значение) important;significant- ценный груз\ценныйая бандероль — registered matter
\ценныйое предложение — valuable proposal (suggestion)
\ценныйые бумаги — capital issues; gilt-edged securities (stocks); securities; ( на предъявителя) bearer securities; securities to a bearer; ( с высоким доходом) high yielding securities; ( с твёрдым процентом) fixed interest securities
государственные \ценныйые бумаги — government securities
первоклассные \ценныйые бумаги — gilt-edged securities; investment (trustee) stock(s)
портфель \ценныйых бумаг — equity holdings
процентная \ценныйая бумага — interest bearing security
-
13 процентный
1) ( выражаемый в процентах) percentage (attr)проце́нтный пункт — percentage point
проце́нтное отноше́ние — percentage
2) (связанный с платежами за вложенные, заимствованные средства) interest (attr)проце́нтная ста́вка — interest rate
проце́нтные платежи́ — interest payments
проце́нтный дохо́д — interest yield
проце́нтные бума́ги — interest-bearing securities
проце́нтная надба́вка — rated increase [-s]
проце́нтный заём — interest-bearing loan
проце́нтные облига́ции — interest-bearing bonds
-
14 доход
1. boot2. earning earningsдоход; прибыль; заработок; поступления — earning earnings
3. earning powerчистый заработок, чистый доход — aftertax earnings
4. earnings5. emolument emoluments6. finance7. gain8. gainings9. interestактив, приносящий процентный доход — interest bearing assets
10. margin11. receipts12. profitлицо, получающее доходы с недвижимости — pernor of profits
доход от монополий; монопольная прибыль — monopoly profit
13. incomings14. profitability15. profits16. yielding17. income; revenue; proceedsполитика "замораживания доходов" — incomes standstill policy
18. proceedsваловая выручка, валовой доход — gross proceeds
19. return20. revenue21. yieldАнтонимический ряд:1. расход2. расходы -
15 процентный
прил. к процент -
16 стричь купоны
1) (жить на ренту, на проценты с ценных бумаг) lit. clip coupons; live on the interest received from one's interest-bearing securitiesНедавно продали мы наше мценское имение, только одни расходы с ним. Серёжа смеётся: будете, говорит, теперь стричь купоны? (В. Вересаев, На повороте) — Recently we have sold our estate since it gave us no profit. Now Seryozha displays his wit saying that we should lead the life of prosperous rentiers.
2) неодобр. (нечестно использовать что-либо для своих целей, поднятия своего авторитета и т. п.) speculate on smth.; take advantage of smth. to win prestige (authority); try to profit by smth. -
17 долговые обязательства
1) General subject: debenture stock2) Law: liability3) Economy: debt instruments, debt issues, debts4) Taxes: interest-bearing loan5) EBRD: debt obligations, debt securities6) Makarov: bonds, liabilities, promissory notesУниверсальный русско-английский словарь > долговые обязательства
-
18 процентные бумаги
Economy: interest bearing securities -
19 О-18
ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ В ОБОРОТ что VP subj: human more often pfv)1. special \О-18 деньги, капитал to put (money) into commercial-industrial operations with the goal of receiving profitsX пустил деньги в оборот ' X invested money. (3-й гость:) Процентные бумаги дают весьма немного дивиденда, а пускать деньги в оборот чрезвычайно опасно (Чехов 4). (Third Guest:) Interest-bearing securities yield exceedingly small returns, and to invest money is extraordinarily dangerous (4a).2. coll to utilize sth.: X пустил Y в оборот — X made use of YX put Y to use X used Y.«Когда же жить? - спрашивал он опять самого себя. -Когда же, наконец, пускать в оборот этот капитал знаний, из которых большая часть еще ни на что не понадобится в жизни?» (Гончаров 1). "When am I to live?" he used to ask himself. "When shall I ever be permitted to make use of this store of knowledge, most of which will serve no purpose in my life?" (1b).(Хлестаков:) Разве из платья что-нибудь пустить в оборот? Штаны, что ли, продать? (Гоголь 4). ( context transl) (Kh.:) Maybe I can raise some cash on my clothes? Sell my pants? (4f).3. Also.ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ В ОБОРОТПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ В ОБРАЩЕНИЕ to bring sth. into general, widespread useX ввёл Y в оборот = X started (using) YX put (introduced) Y into (widespread) circulation X put Y into use....Всё, что мог, он (Горький) уже совершил. Образец для подражания следующим поколениям соцреалистов - роман «Мать» - уже написал. Ленина и Сталина прославил. И свою знаменитую фразу «Если враг не сдаётся - его уничтожают» уже пустил в обращение (Войнович 1). ( context transl) Не (Gorky) had already accomplished all he was capable of. He had already written Mother, the novel that would serve as the model for coming generations of socialist realists. He had sung the praises of Lenin and Stalin. And his most famous phrase "If the enemy does not surrender, he is wiped out" was already in circulation (1a). -
20 ввести в оборот
• ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ В ОБОРОТ что[VP; subj: human; more often pfv]=====1. special ввести в оборот деньги, капитал to put (money) into commercial-industrial operations with the goal of receiving profits:- X пустил деньги в оборот≈ X invested money.♦ [3-й гость:] Процентные бумаги дают весьма немного дивиденда, а пускать деньги в оборот чрезвычайно опасно (Чехов 4). [Third Guest:] Interest-bearing securities yield exceedingly small returns, and to invest money is extraordinarily dangerous (4a).2. coll to utilize sth.:- X used Y.♦ "Когда же жить? - спрашивал он опять самого себя. - Когда же, наконец, пускать в оборот этот капитал знаний, из которых большая часть еще ни на что не понадобится в жизни?" (Гончаров 1). "When am I to live?" he used to ask himself. "When shall I ever be permitted to make use of this store of knowledge, most of which will serve no purpose in my life?" (1b).♦ [Хлестаков:] Разве из платья что-нибудь пустить в оборот? Штаны, что ли, продать? (Гоголь 4). [context transl] [Kh.:] Maybe I can raise some cash on my clothes? Sell my pants? (4f).3. Also: ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ В ОБОРОТ; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ В ОБРАЩЕНИЕ to bring sth. into general, widespread use:- X put < introduced> Y into (widespread) circulation;- X put Y into use.♦...Всё, что мог, он [ Горький] уже совершил. Образец для подражания следующим поколениям соцреалистов - роман " Мать" - уже написал. Ленина и Сталина прославил. И свою знаменитую фразу "Если враг не сдаётся - его уничтожают" уже пустил в обращение (Войнович 1). [context transl] Не [Gorky] had already accomplished all he was capable of. He had already written Mother, the novel that would serve as the model for coming generations of socialist realists. He had sung the praises of Lenin and Stalin. And his most famous phrase "If the enemy does not surrender, he is wiped out" was already in circulation (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ввести в оборот
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Interest — For other uses, see Interest (disambiguation). Interest is a fee paid by a borrower of assets to the owner as a form of compensation for the use of the assets. It is most commonly the price paid for the use of borrowed money,[1] or money earned… … Wikipedia
interest rate futures — Futures contracts traded on long term and short term financial instruments: U.S. Treasury bills and bonds and Eurodollar Time Deposits. More recently, futures contracts have developed for German, Italian, and Japanese government bonds, to name a… … Financial and business terms
US Treasury securities — Interest bearing obligations if the U.S. government issued by the U.S. Department of the Treasury as a means of borrowing money to meet government expenditures not covered by tax revenues. There are three types of marketable Treasury securities… … Financial and business terms
U.S. Treasury securities — Interest bearing obligations if the U.S. government issued by the U.S. Department of the Treasury as a means of borrowing money to meet government expenditures not covered by tax revenues. There are three types of marketable Treasury securities… … Financial and business terms
capital and interest — ▪ economics Introduction in economics, a stock of resources that may be employed in the production of goods and services and the price paid for the use of credit or money, respectively. Capital in economics is a word of many meanings … Universalium
Philippine Government Securities — Description of the Security Philippine government securities (locally referred to as GS ) are the unconditional debt obligations of the Republic of the Philippines. These are all in the local currency, the Philippine peso. The securities are… … Wikipedia
Private Securities Litigation Reform Act — The United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995 (PSLRA) implemented several substantive changes affecting certain cases brought under the federal securities laws, including changes related to pleading, discovery, liability,… … Wikipedia
discount securities — (1) Securities that do not pay periodic interest. Investors earn the difference between the discount issue price and the full face value paid at maturity. Treasury bills, banker s acceptances, and zero coupon bonds are discount securities. Most… … Financial and business terms
Net interest income — (NII) is the difference between revenues generated by interest bearing assets and the cost of servicing (interest burdened) liabilities. For banks, the assets typically include commercial and personal loans, mortgages, construction loans and… … Wikipedia
permanent interest bearing share — PIBS A non redeemable security, usually issued by a building society, that pays interest at a rate fixed at issue. This is often 10–13.5%, giving investors a high yield for perpetuity. However, these shares carry the risks associated with fixed… … Accounting dictionary
permanent interest bearing share — PIBS A non redeemable security, usually issued by a building society, that pays interest at a rate fixed at issue. This is often 10 13. 5%, giving investors a high yield for perpetuity. However, these shares carry the risks associated with fixed… … Big dictionary of business and management